Говорит: а в новой экранизации «Пролетая над гнездом кукушки» Хьюго Уивинг мог бы сыграть одновременно и Макмёрфи, и сестру Рэтчед.
Говорит: надо прекращать пить. Потому что просыпаешься утром, у тебя говно какое-то на джинсах, рядом храпят. А логи, Заяц, логи!
Говорит: меня тут попросили сделать котлетки, думаю, паковать ли платья и кота или обойтись техникой и паспортом.
Говорит: но и в последней экранизации «Анны Карениной» по-настоящему жалко одну лишь женщину — Фру-Фру.
Говорит: лапки — это же от слова «лапать». Это процесс. Как обнимашки, только лапки.
Говорит: из en-Wiki узнаём, что Тихо Браге держал дома лося и поил его пивом. В русской статье лось встречается только как окончание глаголов прошедшего времени.
Говорит: думаю вместо слова «хронический» говорить всегда «хтонический». Например: у Бриарея в двух головах из пятидесяти был хтонический насморк.
Говорит: я давно понял, что ByFly делает всё, чтобы заставить людей отлипнуть от мониторов и идти на улицу делать снеговиков из грязи.
Говорит: надо прекращать пить. Потому что просыпаешься утром, у тебя говно какое-то на джинсах, рядом храпят. А логи, Заяц, логи!
Говорит: меня тут попросили сделать котлетки, думаю, паковать ли платья и кота или обойтись техникой и паспортом.
Говорит: но и в последней экранизации «Анны Карениной» по-настоящему жалко одну лишь женщину — Фру-Фру.
Говорит: лапки — это же от слова «лапать». Это процесс. Как обнимашки, только лапки.
Говорит: из en-Wiki узнаём, что Тихо Браге держал дома лося и поил его пивом. В русской статье лось встречается только как окончание глаголов прошедшего времени.
Говорит: думаю вместо слова «хронический» говорить всегда «хтонический». Например: у Бриарея в двух головах из пятидесяти был хтонический насморк.
Говорит: я давно понял, что ByFly делает всё, чтобы заставить людей отлипнуть от мониторов и идти на улицу делать снеговиков из грязи.